二つの本、二つの国

右が韓国語版、左が日本語版。
韓国語では「천국의 우편배달부」(天国の郵便配達夫)

デザインもちょっとずつ違うけど、
どっちも空が印象的な装丁。
日本語版にはカラーで映画の写真入り。
ファン必見の1冊です。

韓国語版を少しずつ訳していたけど、
途中で挫折しているうちに、
日本語版が今日発売になりましたw
この本が出るにあたって、
ちょっとだけ仕事で関わらせてもらえてちょっと感無量なのです。

e0126009_2211625.jpg


日韓で同じ本が出るなんて、今では当たり前のような時代。
日本の歌手が韓国の若い子に人気で、
韓国の歌手が日本の女性に人気で。
でもちょっと、ほんのちょっと前まで(私が大学生の頃)は、
韓国では日本文化輸入禁止だったから、
当然、日本語の本も映画もドラマも音楽も
公には流通してなかったなんて信じられない。
日本でも韓国の音楽や本なんて見つけるのが大変だった。
こういう時代になったこと、本当にいいことだと思います。

私の韓国との出会いは、
まだ韓流という言葉が生まれる以前からのものなので、
なんかすごく今日はセンチメンタルジャーニーです。

ま、それはさておき。
今日は本屋さんに平積みされているこの本を
にやにやしながら誰か買わないかなーと、
小一時間ほど探っておりましたが、
残念ながらその時間帯には誰も買いませんでした(涙)
きっとそのうち完売することでしょうよ。ふふふ。
来週末は映画が公開です。

天国への郵便配達人天国への郵便配達人北川 悦吏子

おすすめ平均
stars映画にはなかったセリフも満載
stars温もりを感じました
stars美しい言葉の数々に感動!
starsジェジュンの写真が、すごくイイ!!
stars読みやすし写真があるのがよいですね^^

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Commented by saisai at 2010-05-22 21:19 x
北川悦吏子って、ジェジュンお気に入りですか??
これも、そうなんですね。
Commented by kotono-har at 2010-05-23 08:51
スナナレもそのコンビだよね。
ジェジュンかっこいいからねーお気に入りなんだよ(笑)
最近ユチョンよりもジェジュンに心奪われてます私♪
by kotono-har | 2010-05-20 22:56 | ◇東方神起 | Comments(2)

転がり続け幾つになっても成長していきたい。と思っている私のぐうたら日記。最近は2PMネタ多し。ウヨン溺愛中。ミチル子とか呼ばれています。


by kotono-har
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30