콧노래(鼻歌)を翻訳してみた

ウヨン作詞作曲の콧노래を翻訳してみました。

稚拙な訳ですが…。

翻訳してみた感想…ウヨンさん、恋してるの(笑)?

콧노래(鼻歌)を翻訳してみた_e0126009_17553410.jpg

콧노래

鼻歌


Let's start from the beginning

Yes It's good enough

아마 아직 난 어린가봐

잠시 색안경을 꼈나봐

난 제 멋대로 살았고

또 지칠때로 지쳤지

Let’s start from the beginning

Yes It’s good enough

たぶんまだ僕が子どもみたいだね

ちょっとサングラスをかけたみたいに

僕は自分勝手に生きて

疲れるときは疲れるでしょ


가끔 메마른 내 감각이

너를 굳어버리게 할때

순간

ときどき余裕がない僕の感覚が

君を固まらせるとき

瞬間


어떻게 위로를 해야 할지 난

몰라

미안하단 말은 숨어버리네

どうやって戻せばいいか僕は

わからない

ごめんという言葉も隠れてしまう


그럴때 조차 너는 언제나

내 곁을 지켜줬어 Babe

そのときでさえ 君はいつでも

僕のそばを守ってくれた Baby


콧 노래를 부르며

너의 손을 잡으면

끝내주는 선율에

끝나지 않을 너와 내가 그려져

鼻歌を歌って

君の腕を掴んで

印象的な旋律に

終わらない君と僕が描かれて


함께 흥얼거리며

그때 그 거리를 걸으며

Can we go back in time

You are perfect as you are

一緒にハミングしながら

そのときその道を歩けば

Can we go back in time

You are perfect as you are


만약 너 아닌 다른 사람이

날 안아준대도

따뜻했을까 싶어

もし君でない他の人が

僕を抱きしめても

僕を温めてくれるだろうか 


항상 언제나

니 곁에 남아 있을 거야

いつも いつでも

君がそばに残っているよ


오직 그런 사람이 너뿐이야

잠시라도 떨어져있기 싫어

ただそんな人は君だけ

少しでも離れているのはいや


비교가 안돼 빈말이 아냐

생각만으로 두근거려

比べられない 口先だけの言葉じゃない

考えるだけでときめく


콧 노래를 부르며

너의 손을 잡으면

끝내주는 선율에

끝나지 않을 너와 내가 그려져

鼻歌を歌って

君の腕を掴んで

印象的な旋律に

終わらない君と僕が描かれて


함께 흥얼거리며

그때 그 거리를 걸으며

Can we go back in time

You are perfect as you are

一緒にハミングしながら

そのときその道を歩けば

Can we go back in time

You are perfect as you are


또 어긋나 버릴 수 있다 해도

지금처럼 널 놓치진 않을 꺼야

またずれてしまうことがあっても

今のように君を逃がさないよ


가장 사랑하던 그때로

그 자리 그 모습 눈부신 그때로

Can we go back in time

I’m still here Baby my love

もっとも愛した時のまま

その席、その姿、まぶしいその時のまま

Can we go back in time

I'm still here Baby my love


때론 난 이기적이야

내 기분에 취해서

뱉은 말들 너에게

상처 줄 때가 있네 But

그 하나도 진심이 아닌걸

너의 이쁜 미소만 보고 싶어 Babe

時に僕は利己的だ

僕の気分に酔って

吐いた言葉が君を

傷つけることもあるだろう But

その一つも本音じゃないこと

君の可愛い微笑みだけみていたい Babe

이렇게 좋은날 거리를 걸으면

자연스레 그냥 난 자꾸 흥얼거려

알지 모든 영감은 다 너로부터

느낌 있는 Vibe

너와 나 늘 곁에 있어

こんなにいい日に通りを歩けば

自然にただ僕はしきりにハミングして

わかるでしょ すべてのインスピレーションをもっと君から

感じる Vibe

君と僕 いつもそばにいる


또 어긋나 버릴 수 있다 해도

지금처럼 널 놓치진 않을 꺼야

またずれてしまうことがあっても

今のように君を逃がさないよ

가장 사랑하던 그때로

그 자리 그 모습 눈부신 그때로

Can we go back in time

I'm still here Baby my love

Baby my love

もっとも愛した時のまま

その席、その姿、まぶしいその時のまま

Can we go back in time

I’m still here Baby my love

Baby my love


또 어긋나 버릴 수 있다 해도

지금처럼 널 놓치진 않을 꺼야

またずれてしまうことがあっても

今のように君を逃がさないよ

가장 사랑하던 그때로

그 자리 그 모습 눈부신 그때로

Can we go back in time

I'm still here Baby my love

もっとも愛した時のまま

その席、その姿、まぶしいその時のまま

Can we go back in time

I’m still here Baby my love


Commented by mame-soleil at 2016-09-23 19:37
すごいです!私もいつかは自分なりに訳せるようになりたいです。やっぱり素敵な恋をしているのかな(*^^*)
Commented by kotono-har at 2016-09-27 18:14
いえいえ、意味間違っているところもあるかもしれないです^^;
教科書は進まないのに好きな歌詞なら意味を調べてみるのもわりと苦になりませんね〜。これも愛の力?!
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by kotono-har | 2016-09-14 17:57 | ◇2PM | Comments(2)

転がり続け幾つになっても成長していきたい。と思っている私のぐうたら日記。ミチル子とか呼ばれています。


by kotono-har